Александр Сальников "Шарьинская весна"(роман в стихах) |
|
Глава восемнадцатая
1 Ну а в Шарье, забросив все дела, Скучала Кистенева. И пила, И ела только с мыслями о дяде.
Жена Лаврова сразу поняла, Что тут - любовь, любовные дела. Она читала это и во взгляде,
2 И в жестах Олиных. Но чья вина? Ведь девушка так страстно влюблена, Что даже скрыть не в силах чувства эти.
А тетке очень хочется узнать, Кто сердце Ольги смог завоевать. Но что могла племянница ответить?
3 Она молчала. Тетя к ней и так, И этак подъезжает, - все никак Не может выведать, хотя б намека.
"Ну что б ей хоть словечком подсказать! - Вздыхала тетка. - Взглядом показать... Ах, эта неизвестность так жестока!
4 Она скорей сведет меня с ума, Чем я успею все узнать сама". И к Ольге тетка поздно вечерами
Присаживалась тихо на кровать Да помогала бедной тосковать О суженом. И нежными словами
5 Подбрасывала дров в огонь любви, И сердце на пылающей крови Еще сильней томилось и болело.
Уж тетка знала, как себя вести, Ей опыт сам указывал пути И способы, чтоб действовать умело.
6 Что ж, любопытство женское не раз К безумным подвигам толкало нас. Не зря ж гласит библейская легенда,
Что, любопытству лишь благодаря, Адам и Ева, честно говоря, Нас райского лишили дивиденда.
7 Но я, отнюдь, не вижу здесь греха. Хотя, легенда, в общем, не плоха. А любопытством, как почетным даром,
По праву женщины награждены. Они распоряжаться им должны, Как самым дефицитнейшим товаром.
8 Итак, подсев на краешек кровати, (Для Ольги это было так не кстати: Хотелось ей теперь побыть одной)
Жена Лаврова ласково спросила: - Ты, Оля, почему вдруг загрустила? Тебе у нас не скучно? - И рукой
9 Ей волосы погладила слегка. А Оля от такого пустяка Вдруг - в слезы. Тетка даже напугалась:
- Да что с тобой? Ты часом не больна? - Нет, тетя, нет. - Ответила она. - Я только что-то захандрила малость.
10 - Хандра пройдет. Она не стоит слез. Иди ко мне. Вот так. Утри свой нос. - Они обнялись, сидя на кровати. -
Ты, Оля, зря сидишь весь день одна. Я вижу, ты ведь просто влюблена. Признайся, так? - "Ах, тетя, бога ради...
11 Да, я люблю. И, кажется, всерьез..." - Ну, вот и славно. И не надо слез. Ты счастлива, сама того не зная.
Любовь, любовь... какой прекрасный сон... Я рада за тебя. И кто же он?.. Нет, погоди, загадка не простая,
12 Попробую сама я угадать. - И тетка тут взялась перечислять Соседей наших из числа подростков.
На все был отрицательный ответ, Кого ни назовет, услышит: "Нет". Она уже дошла до переростков,
13 Затем до тех, кто двадцать разменял, А вскоре добралась и до меня. Я как сосед внесен был в претенденты.
Но, как и все, увы, без лишних слов Был вычеркнут из списка женихов. В мой адрес не звучали комплименты.
14 Но шутка тетки все же удалась И Оля хоть чуть-чуть, да развлеклась, Она смеялась очень надо мною:
Мол, ростом слишком мал для жениха. Да, не велик, чего таить греха, Тем более, что я его не скрою.
15 И так черед до Пилина дошел... Прервемся ненадолго, хорошо? Чтоб рассказать подробней о Валерке.
Мой бедный друг твердил себе с утра, Что час настал: ему уже пора Признаться Ольге. По наивной мерке
16 Он снисхождение воспринимал За предпочтение и уповал На благосклонность любящей натуры.
Но знать не мог, конечно, мой герой, Что в сердце Ольги занесен другой. Схалтурили на этот раз амуры,
17 Неверно выбрав цели для стрельбы. Мы все в плену у прихотей судьбы. Еще в тот самый вечер, после танцев,
Когда о новой встрече речь зашла, Ответа Кистенева не нашла. Тогда в кафе звучали африканцев
18 Лихие ритмы. Может быть, они Ей подсказали, что повременить С ответом надо, ну хотя б до завтра.
Но, все равно, придя к себе домой, Был счастлив тем уже приятель мой, Что не отвергнут он. А я, как автор,
19 Здесь должен хоть чуть-чуть упомянуть О том, что он никак не мог уснуть И, лежа, все мечтал, мечтал о встрече;
Решал, что скажет, если вдруг допрос Устроит тетка. На любой вопрос Заранее ответы обеспечил.
20 Всю ночь он проворочался, не спал, То танцы с Ольгой нежно вспоминал: Ее движенья легкие, улыбку;
То путь домой и дружный разговор, То свежих листьев трепетный узор, А то сверчка бесхитростную скрипку. |
«Роман в стихах – если он действительно соответствует жанру, а не просто декларирует амбиции автора, является не только мерилом всего поэтического творчества автора, но и зеркалом его самого, его характера, его воспитания и интеллигентности, его образования и ума». (А. Сальников) |